Liebe Schwestern und Brüder,
wenn wir auf den Straßen mit dem Auto unterwegs sind oder als Sportler mit dem Mountainbike im Gelände fahren, dann brauchen wir für das Auto und für das Fahrrad Reifen mit einem guten Profil. Ein starkes und ein gutes Profil gibt uns auf dem Weg einen Halt, ein starker und guter Reifen platzt auch nicht. Er kann die Luft, die im Schlauch ist halten. Darüber hinaus hinterlässt ein gutes und starkes Profil einen unverwechselbaren Abdruck auf dem Untergrund.
Christen brauchen ein Profil
Was über einen Gegenstand aus dem Alltag gesagt werden kann, das können wir auch über uns, als Christen aussagen. Als Christen sind wir an unserem Profil erkennbar. Das Profil der Christen, besser gesagt, wie es ausschauen soll, das ist uns in der Bergpredigt Jesu für alle Zeiten von ihm gesagt.
Drei Dinge sind es, die wir für uns in diesem so oft gehörten und gelesenen Text, der eigentlich nicht die Bergpredigt heißt, sondern er heißt die „Großpreisungen“, weil Jesus die groß preist, die klein sind.
Christen sind barmherzig und stiften Frieden
Ein wesentliches Erkennungszeichen von Christen sollte immer ihre Güte, Menschenfreundlichkeit und ihr Wille zum Gewaltverzicht sein. Jesus preist die groß, die auf erfahrene Gewalt und auch den Unfrieden in der Welt mit einem großen Willen zum Frieden antworten. Erinnern wir uns an die schwarzen Christen in Amerika, die vor einigen Wochen zum Opfer eines rassistischen Attentäters geworden sind. Sie habe nicht mit gewaltsamen Demonstrationen geantwortet. Sie haben sich zum Gebet versammelt und haben deutlich gemacht, dass sie diesem verstörten und wahnhaften jungen Mann verzeihen wollen. Dies ist ein gelebtes Beispiel dafür, dass es auch anders geht.
Christen treten für Gerechtigkeit ein
Jesus preist die groß, die Unrecht in der Welt wahrnehmen und für Gerechtigkeit eintreten. Unrecht gibt es in unserer Umwelt und gibt es –leider Gottes auch in der Kirche – und dieses Unrecht muss beim Namen genannt werden und alles muss dafür getan werden, dass Unrecht beseitigt werden kann. Es gibt viele Beispiele, wie es gerade Christen sind, die gegen das Unrecht der Mächtigen aufstehen. Es waren 1989 Christen, die mit ihren Gebeten und unzähligen Kerzen die Berliner Mauer zu Fall brachten, es sind heute Christen, die durch die Möglichkeit des Kirchenasyls und durch ihre Da Sein für die unzähligen Flüchtlinge eine Hilfe sind, die der Staat alleine gar nicht schaffen kann. Und auch im inneren der Kirche sind es engagierte Christen, die auf „Fehler im System“ mutig hinweisen und so nehme ich es wahr auch mit gewachsenem Mut darauf aufmerksam machen, wo Menschen in der Kirche benachteiligt werden oder auch schlicht nicht im Blick mancher Kirchenleute sind. Besonders unser Papst mahnt immer wieder, dass die Hirten den Geruch der Schafe annehmen müssen und auch keine Angst davor haben dürfen, dass man sich „Beulen“ dabei holt.
Christen erwarten alles von Gott
Jesus preist die Kleinen, die Armen, die Trauernden groß. Aber das tut er nicht, weil er sie vertrösten mag, sondern weil er fest darauf vertraut, dass Gott der Vater für die Seinen sorgt und für sie da ist. Seit es Menschen gibt, begegnet die Menschheit immer wieder dem Phänomen, dass der Mensch wie Gott sein möchte. Die Bergpredigt ist die Gegenrede zu Menschen, die sich selber vergöttlichen wollen. Dies begegnet uns bis heute. In Diktaturen und in totalitären Regimen ist nicht ohne Grund der Besitz einer Bibel, das Verkünden des Evangeliums und ein gelebtes, gemeinschaftliches Christentum oft verboten. Bis heute ist das in Nordkorea so.
Liebe vietnamesische Schwestern und Brüder,
Menschenrechten werden in Ihrer Heimat Vietnam immer massiv verletzt. Es gibt in Vietnam keine Demokratie, keine Presse- und Religionsfreiheit. Für die Regierung sind die Religionsgemeinschaften, vor allem die Christen, aber auch Buddhisten, erklärt weltanschauliche Gegner, die deshalb besonderer Kontrollmaßnahmen der staatlichen Sicherheitsorgane und den für die Religionen zuständigen Ämtern ausgesetzt werden. Priester und Menschen werden verhaftet, weil sie sich mutig für Religionsfreiheit, Meinungsfreiheit, Menschwürde und Menschrechte einsetzen. Wir wollen und können hierzu nicht schweigen, es braucht unsere Solidarität mit denen, die in solch schwierigen Verhältnissen leben. Sie sind heute zum fünften Mal nach St. Ottilien gekommen, um für den Frieden in der Welt und für Ihre Heimat zu beten. Für mich ist das Friedensgebet „was außerordentlich Wichtiges“. Es stärkt die Menschen. Und ich glaube an die Wirksamkeit von Gebeten.
Als Christen wissen wir aber. Nicht von Menschen kommt der Trost, die Fülle des Lebens und letzte Gerechtigkeit. Sondern nur Gott allein, kann das Wesentliche für uns tun. Wir dürfen mittun.
Christen prägen die Welt, weltweit
Wenn wir heute das Friedensfest in St. Ottilien feiern, dann haben wir auch die Gelegenheit eine wichtige Erfahrung machen zu dürfen. Als Christen sind wir nicht allein, sondern leben in einer Gemeinschaft, die weit über unseren oftmals kleinen Horizont hinausgeht.
Der Glaube ist universal und das Reich Gottes ist immer wieder neu am Aufbrechen. Immer da, wo Menschen gemeinsam Jesus nachfolgen und nach seiner Weisung leben wollen. Dann sind wir Menschen und Christen, die auch auf den vielen Strassen der Welt einen spürbaren Eindruck hinterlassen. Wie beim Reifen brauchen wir ein starkes Profil, das Eindruck hinterlässt. Die Kraft des Geistes, damit uns die Luft nicht ausgeht und den Mut auch neue Wege, die oftmals unbefestigt und rutschig sind zu gehen.
AMEN
Thân yêu chị em và anh em, Nếu chúng tôi đang đi du lịch trên đường với chiếc xe hay đi như một vận động viên với núi đi xe đạp trong khu vực, sau đó chúng ta cần lốp với một hồ sơ tốt cho xe hơi và xe đạp. Một mạnh mẽ và một hồ sơ tốt cho chúng ta một dừng lại trên đường, một lốp xe mạnh mẽ và tốt không nổ cũng. Ông có thể giữ cho không khí trong ống. Ngoài ra, một hồ sơ tốt và mạnh mẽ lá một nhánh nhà xuất bản đặc biệt trên bề mặt.Kitô hữu cần một hồ sơNhững gì có thể được cho biết về một đối tượng từ cuộc sống hàng ngày, chúng tôi có thể làm chứng rằng thậm chí về chúng tôi, như là Kitô hữu. Là Kitô hữu, chúng tôi có thể nhìn thấy hồ sơ của chúng tôi. Hồ sơ của các Kitô hữu, thay vào đó, những gì nó sẽ giống như, mà được kể trong bài giảng trên núi của Chúa Giêsu cho tất cả các lần từ anh ta.Ba điều mà chúng tôi như vậy thường bao gồm ở đây cho chúng tôi và đọc văn bản, mà thực sự không phải là bài giảng trên núi, nhưng ông được gọi là "chính ca ngợi" bởi vì Chúa Giêsu tuyệt vời ca ngợi rằng đó là nhỏ.Các Kitô hữu là khoan dung và hòa bìnhMột huy hiệu lớn của các Kitô hữu nên luôn luôn có lòng tốt của mình, làm từ thiện và cô sẽ để từ bỏ bạo lực. Chúa Giêsu ca ngợi rằng lớn, mà trả lời để có kinh nghiệm bạo lực và cũng có thể xung đột thế giới với một khát vọng lớn cho hòa bình. Chúng tôi nhớ các Kitô hữu đen ở Mỹ, người đã trở thành nạn nhân của một máy bay ném bom phân biệt chủng tộc một vài tuần trước. Cô đã không phản ứng với cuộc biểu tình bạo lực. Họ đã tập hợp để cầu nguyện và đã làm cho nó rõ ràng rằng họ muốn tha thứ cho chàng trai trẻ này distraught và ảo tưởng. Đây là một ví dụ sống là có một cách khác.Kitô hữu đứng lên cho công lýChúa Giêsu ca ngợi Đại đế, người nhận thấy bất công trên thế giới và đứng lên cho công lý. Sai lầm là có trong môi trường của chúng tôi và có được - sợ Thiên Chúa trong nhà thờ - và bất công này phải được gọi bằng tên và tất cả mọi thứ phải được thực hiện bất công có thể được loại bỏ. Có rất nhiều ví dụ của nó có chỉ Kitô hữu người đứng lên chống lại những bất công của các mạnh mẽ. Có những người đang có với lời cầu nguyện của các Kitô hữu và vô số nến trường hợp mang bức tường Berlin năm 1989 vào ngày hôm nay các Kitô hữu, do khả năng của nhà thờ tị nạn và của nó có cho những người tị nạn vô số là một trợ giúp, chính phủ có thể tạo ra một mình không. Và cũng trong nội thất của nhà thờ được dành riêng cho những người "Lỗi trong hệ thống" mạnh dạn chỉ ra và như tôi cảm nhận nó với lòng dũng cảm lớn hơn để vẽ sự chú ý, nơi mọi người trong nhà thờ được phân biệt xử chống lại hoặc chỉ đơn giản là trong quan điểm của một số người là không Kitô hữu. Đặc biệt là giáo hoàng chúng tôi nhắc nhở chúng ta một lần nữa và một lần nữa rằng các mục tử phải thừa nhận mùi cừu và cũng không sợ hãi có thể có trước, rằng bạn có "Da gà" trong. Kitô hữu mong đợi tất cả mọi thứ từ Thiên ChúaChúa Giêsu ca ngợi những người ít, người nghèo, đau buồn rất nhiều. Nhưng ông không, bởi vì ông thích để đặt nó, nhưng vì ông vững tin rằng Thiên Chúa Cha cung cấp cho mình và có cho họ. Kể từ khi có những người, nhân loại gặp phải hiện tượng liên tục, mà người đàn ông như Thiên Chúa muốn. Bài giảng trên núi là trả lời cho những người muốn deify mình. Điều này đã gặp cho đến nay. Trong chế độ độc tài và các chế độ độc tài của sở hữu một kinh thánh, thông báo của tin mừng và một cuộc sống, cộng đồng Thiên Chúa giáo không thường bị cấm mà không có lý do. Cho đến nay, điều này cũng giống như ở Bắc Triều tiên.Thân yêu chị em Việt Nam và anh em,Menschenrechten werden in Ihrer Heimat Vietnam immer massiv verletzt. Es gibt in Vietnam keine Demokratie, keine Presse- und Religionsfreiheit. Für die Regierung sind die Religionsgemeinschaften, vor allem die Christen, aber auch Buddhisten, erklärt weltanschauliche Gegner, die deshalb besonderer Kontrollmaßnahmen der staatlichen Sicherheitsorgane und den für die Religionen zuständigen Ämtern ausgesetzt werden. Priester und Menschen werden verhaftet, weil sie sich mutig für Religionsfreiheit, Meinungsfreiheit, Menschwürde und Menschrechte einsetzen. Wir wollen und können hierzu nicht schweigen, es braucht unsere Solidarität mit denen, die in solch schwierigen Verhältnissen leben. Sie sind heute zum fünften Mal nach St. Ottilien gekommen, um für den Frieden in der Welt und für Ihre Heimat zu beten. Für mich ist das Friedensgebet „was außerordentlich Wichtiges“. Es stärkt die Menschen. Und ich glaube an die Wirksamkeit von Gebeten. Als Christen wissen wir aber. Nicht von Menschen kommt der Trost, die Fülle des Lebens und letzte Gerechtigkeit. Sondern nur Gott allein, kann das Wesentliche für uns tun. Wir dürfen mittun.Christen prägen die Welt, weltweitWenn wir heute das Friedensfest in St. Ottilien feiern, dann haben wir auch die Gelegenheit eine wichtige Erfahrung machen zu dürfen. Als Christen sind wir nicht allein, sondern leben in einer Gemeinschaft, die weit über unseren oftmals kleinen Horizont hinausgeht.Đức tin là phổ quát và Vương quốc Thiên Chúa luôn luôn là quen với sự tan rã. Bất cứ nơi nào những người chia sẻ Chúa Giêsu muốn làm theo và sống theo hướng dẫn của ông. Chúng tôi là những người và những người làm cho một ấn tượng đáng chú ý nhiều đường phố trên thế giới cũng Kitô hữu. Như với lốp xe, chúng tôi cần một hồ sơ mạnh mẽ rằng ấn tượng. Sức mạnh của Thánh thần, do đó chúng tôi không chạy ra khỏi không khí và can đảm để đi những cách thức mới, mà thường là không trải nhựa và trơn.AMEN
đang được dịch, vui lòng đợi..
Anh em thân mến, nếu chúng ta đang trên đường đi du lịch bằng xe hơi hoặc đi như một vận động viên trên một xe đạp leo núi trong lĩnh vực này, chúng ta cần cho xe và lốp xe đạp với một hồ sơ tốt. Một mạnh mẽ và một hồ sơ tốt cho chúng ta nghỉ ngơi trên đường đi, một lốp xe mạnh mẽ và tốt không nổ. Nó có thể giữ không khí mà là trong vòi. Ngoài ra, để lại một hồ sơ tốt và mạnh mẽ một dấu ấn đặc biệt trên mặt đất. Kitô hữu cần phải có một hồ sơ gì có thể nói về một đối tượng từ cuộc sống hàng ngày, chúng ta cũng có thể mua từ chúng tôi, làm chứng là Kitô hữu. Là Kitô hữu, chúng tôi được công nhận bởi hồ sơ của chúng tôi. Hồ sơ cá nhân Kitô giáo, đúng hơn, nó như thế nào nên nhìn, mà là nói trong Bài Giảng Trên Núi của Chúa Giêsu cho tất cả thời gian của anh. Ba điều đó chúng ta trong cái thường nghe nói về chúng tôi và đọc văn bản mà là thực sự không phải là Bài Giảng Trên Núi được là, nhưng ông gọi là "Großpreisungen" vì Chúa Giêsu sướng lớn có dung lượng nhỏ. Kitô hữu là từ bi và hòa giải Một dấu hiệu quan trọng của sự công nhận của các Kitô hữu phải luôn luôn được lòng tốt, hoạt động từ thiện của họ, và ý muốn của họ để từ bỏ bạo lực. Chúa Giêsu ca ngợi tuyệt vời, câu trả lời cho bạo lực có kinh nghiệm và mối bất hòa trong thế giới với một khát vọng lớn cho hòa bình. Chúng ta hãy nhớ lại những Kitô hữu da đen tại Mỹ, người đã trở thành nạn nhân của một sát thủ phân biệt chủng tộc trong một vài tuần trước đây. Bạn chưa trả lời với các cuộc biểu tình bạo lực. Họ đã tụ tập để cầu nguyện và đã làm cho nó rõ ràng rằng họ muốn tha thứ cho người đàn ông trẻ bị loạn trí và ảo tưởng này. Đây là một ví dụ sống động mà nó có thể khác nhau. Kitô hữu đứng lên đòi công lý, một Chúa Giêsu ca ngợi lớn, cảm nhận được sự bất công trên thế giới và đứng lên cho công lý. Bất công đó là trong môi trường của chúng tôi và có-không may Chúa trong Giáo Hội - và bất công này phải được gọi bằng tên và tất cả mọi thứ phải được thực hiện đối với bất công mà có thể được khắc phục. Có rất nhiều ví dụ về cách đó chính là những người Kitô hữu đứng lên chống lại sự bất công của các mạnh mẽ. Có 1989 người Kitô hữu mang theo lời cầu nguyện của họ và vô số nến, bức tường Berlin sụp đổ, có những Kitô hữu ngày nay có mặt ở đó cho vô số người tị nạn được do khả năng của thánh đường và thông qua sự giúp đỡ của họ mà không tạo ra Nhà nước một mình có thể. Và bên trong nhà thờ có những Kitô hữu đã cam kết, chỉ ra "lỗi trong hệ thống" can đảm và vì vậy tôi lấy làm cho nó xảy ra cũng đã trưởng thành với sự can đảm sự chú ý nơi người bị thiệt thòi trong các nhà thờ hoặc đơn giản là không theo quan điểm của nhiều người thờ được , Đặc biệt là Đức Giáo Hoàng của chúng tôi đã cảnh báo nhiều lần mà các mục đồng phải chấp nhận mùi của cừu và cũng có thể không sợ rằng một "va chạm" này được. Kitô hữu mong đợi tất cả mọi thứ từ Chúa Giêsu ca ngợi những người bé nhỏ, người nghèo, những người than khóc lớn. Nhưng anh ta không phải vì anh thích nó đưa ra, nhưng vì ông vững tin cậy mà Thiên Chúa Cha cho Ngài và Đảm bảo là có cho họ. Kể từ khi có những người, nhân loại liên tục gặp những hiện tượng mà con người sẽ nên như Thiên Chúa. Bài Giảng Trên Núi là bác bỏ những người muốn thần thánh hóa chính mình. Điều này đối mặt với chúng ta ngày nay. Trong chế độ độc tài và chế độ độc tài toàn trị thường bị cấm vì một lý do của việc sở hữu một cuốn Thánh Kinh, rao giảng Tin Mừng và một ngủi, chia sẻ Kitô giáo. Cho đến nay, đó là ở Bắc Triều Tiên như thế. Tình yêu anh em và chị em Việt Nam, các quyền con người bị vi phạm ồ ạt trong khi về nhà bạn Việt Nam. Có ở Việt Nam là không có dân chủ, không có báo chí và tôn giáo. Đối với Chính phủ của các cộng đồng tôn giáo, đặc biệt là các Kitô hữu, mà còn Phật tử, khai báo các đối thủ tư tưởng người tiếp xúc biện pháp kiểm soát do đó đặc biệt của lực lượng an ninh nhà nước và các cơ quan chức chịu trách nhiệm cho các cơ quan tôn giáo. Các linh mục và những người đang bị bắt vì họ cam kết sẽ can đảm cho tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, nhân phẩm và nhân quyền. Chúng tôi muốn và không thể đề cập đến điều này, nó cần sự đoàn kết của chúng ta với những người sống trong điều kiện khó khăn như vậy. Bạn đã đến đây hôm nay là lần thứ năm sau khi St. Ottilien để cầu nguyện cho hòa bình thế giới và nhà của bạn. Đối với tôi, những lời cầu nguyện cho hòa bình là "những gì rất quan trọng". Nó tăng cường người. Và tôi tin vào hiệu quả của lời cầu nguyện. Là Kitô hữu, chúng ta biết. Không người đến an ủi, sự viên mãn của cuộc sống và công thức. Nhưng chỉ có Thiên Chúa, các chất có thể làm cho chúng ta. Chúng tôi phải tham gia. Kitô hữu thống trị thế giới, thế giới như chúng ta mừng Lễ hội Hòa bình ở St. Ottilien ngày hôm nay, sau đó chúng ta phải được phép của cơ hội để làm cho một kinh nghiệm quan trọng. Là Kitô hữu, chúng ta không đơn độc, nhưng sống trong một cộng đồng mà còn vượt ra ngoài chân trời của chúng ta thường nhỏ. Đức tin là phổ quát và vương quốc của Thiên Chúa luôn luôn là mới vào giờ nghỉ. Luôn luôn ở đó, nơi mà mọi người theo Chúa Giêsu với nhau và muốn sống theo hướng dẫn của mình. Chúng tôi là những con người và những người Kitô hữu đã để lại một ấn tượng đáng kể trên nhiều tuyến đường trên thế giới. Như với các lốp xe, chúng tôi cần có một tiểu mạnh rằng để lại một ấn tượng. Sức mạnh của Chúa Thánh Thần, để chúng ta không chạy ra khỏi không khí và can đảm con đường mới, trải nhựa và trơn thường để đi. AMEN
đang được dịch, vui lòng đợi..