Sie vermeiden es, Männern in die Augen zu sehen, denken morgens zweimal darüber nach, ob sie einen Rock(ein verfuhrungsmagnet) anziehen sollen, und leh nen jede Einladung zum Essen ab, wenn sie nicht auf ein Abenteuer aus sind. Als ich das Thema eines Abends mit ein paar deut- schen Freunden in der Kneipe diskutierte, kamen wir
Quick w zu folgendem Schluss: Eine Mischung aus beiden Ty pen wäre der perfekte Mann. Ein verführer, der sich Zeit lässt und einen respektvoll behandelt, der aber auch die Initiative ergreifen kann, wenn es sein muss. Ein Hoch auf den deutsch-französischen Mann!
Họ không nhìn thấy người đàn ông trong mắt, hãy suy nghĩ vào buổi sáng hai lần về việc liệu họ nên mặc một váy (verfuhrungsmagnet), và leh nen bất kỳ lời mời để ăn, nếu không phải trên một cuộc phiêu lưu. Khi tôi đã thảo luận chủ đề của một buổi tối với một số bạn bè chính trị Đức trong các quán rượu, chúng tôi đếnNhanh chóng w để kết luận sau: một hỗn hợp của hai Ty bút sẽ là người đàn ông hoàn hảo. Một deceiver, người mình có thể là thời gian và một Trân trọng điều trị có thể có sáng kiến mà còn, nếu cần thiết. Hoan hô cho người Pháp Đức!
đang được dịch, vui lòng đợi..